注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

海热提江·乌斯曼(Utghur)博客

为故乡。。。

 
 
 

日志

 
 

波斯语作品维译历史一文评议书  

2010-05-22 00:34:13|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  波斯语作品维译历史一文评议书   

 

波斯文学不光在东方文学史上,而且在世界文学史上也有举足轻重的地位。在很早时期,维吾尔祖先们就已经和操波斯语的民族建立了很深的联系,这种联系同样也体现在文学的交流方面。波斯文学对维吾尔族诗人、作家的作品产生了一定的影响,并且还作为维吾尔族地区经文学院的授课教材。因此除了在维吾尔族民间涌现出一些作品外,还大量的翻译了波斯文学作品。1718世纪是近代维吾尔语文学翻译较为繁荣的一个时期。在这一时期菲尔都西、萨迪、开卡乌斯、伊纳依图拉等人的波斯文著作均被翻译成维吾尔语文。

新疆大学人文学院中国少数民族语言文学专业的硕士生茹黑也木·吾斯曼的硕士论文《波斯语作品维译的历史—以17—18世纪为例》是我区首次比较详细阐述该领域的论文之一。几年来作者查阅了多部原文资料和理论性材料,  进行了实地调查,并运用比较研究的方法修正了过去提出不符合历史事实的看法,比较系统的论述1719世纪用维吾尔语翻译波斯文作品的概况,比较科学的总结了该时期维吾尔翻译文学的经验、特点及其面貌。

总之,《波斯语作品维译的历史》一文是有关维吾尔族1718世纪翻译文学领域首次比较系统的,在应用科学基础上做了专门研究的论文。此文有以下几个特点:

1、选题紧紧围绕本专业培养目标,充分满足硕士研究生毕业论文的基本要求。题目能综合本专业基本理论、基本知识和基本技能,着重强调培养创新能力和综合素质,选题新颖,题目大小适当。围绕选定课题,能综合运用所学的知识量进行分析,知识面广、运用恰当,具备分析和解决问题的能力。

2、论文观点明确,论据充分,论证逻辑性强;结构严谨,文理通顺,文字表述准确性较强。

3、论文具有独到的见解,创新意识强。具有较强的应用价值。

建议:

论文的结构存在几个问题,如,作者对在新疆生活和在史学领域中,被称为维吾尔先民作者用波斯文作品同样对待波斯作家的作品,认识不清;二是为菲尔都西、萨迪等伊朗作家的生平、作品版本考证的论述做了太多的时间。很明确,对此文的性质来说,不必要为该问题浪费太多时间。

考虑上面提出的地方,推荐此文可以参加答辩。

                  海热提江·乌斯曼

                      2010.5.13

  评论这张
 
阅读(310)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017